|
Caros amigos,
Saudações de amor e paz.
Em menos de 12 horas, eu irei falar sobre a URI, como parte de um workshop de construção da paz, que estarei liderando, como parte de uma conferência, com um dia de duração, em comemoração ao 9º aniversário dos ataques terroristas de 11 de Setembro de 2001.
Na preparação para a minha apresentação, eu retornei, como normalmente faço, a duas declarações inspiradoras, daquela horrível ocasião. Eu compartilho com vocês agora.
Caros colegas trabalhadores na luz,
Na esteira da tragédia em Nova York e Washington DC, nós, os membros da "Circle of the Philippines" Pacificadores, desejamos expressar ao povo dos Estados Unidos, a nossa mais profunda simpatia. Nós oramos para que no meio desta escuridão, o amor e a luz da sabedoria divina irão prevalecer e brilhar em nossos corações. Vamos continuar firmes em nossa fé. Não iremos permitir que as trevas do medo, raiva e ódio venha a nos dominar. Vamos continuar a rezar e a caminhar em paz, juntos como comunidade una da Terra.
Muitas vidas foram perdidas nesta tragédia. A escala e a magnitude da destruição é impressionante e aterradora. O processo de encontro da justiça e de cura terá de começar de novo, quando a fumaça se dispersa e os escombros sejam retirados. Mas a noite vai ser longa e as trevas vai fixar-se por algum tempo. Mas a esperança não deve ser perdida. Nós, povos de diversas religiões, expressões espirituais e tradições indígenas de todo o mundo devemos continuar a acreditar em nossa visão comum e trabalhar juntos para fazer a paz em cada passo.
Talvez, um dia, essa tragédia será lembrada como o fim da era antiga de conflito e de violência e do início de uma nova era de construção da paz em nosso meio, especialmente na área das relações internacionais. Nosso movimento global de pessoas de diversas religiões e crenças, agora devem levantar a partir dos escombros e trazer à tona os valores mais altos e os ensinamentos de nossa fé, no diálogo e iniciativas, que promovam a paz e a cura da Terra e todos os seres.
Nós oramos por todos as pessoas que sofreram nesta tragédia dos E.U.A. e em todo o mundo. Nós oramos para que a justiça divina, a paz, e a cura possa prevalecer em toda a Terra.
Atenciosamente,
Marites Guingona-Africa
for THE PEACEMAKERS' CIRCLE FOUNDATION (Founding Member of the United Religions Initiative) The Peacemaker's Dialogue Center Unit 307 Continental Plaza Bldg. 45 Annapolis Street, Greenhills San Juan, Metro Manila PHILIPPINES
Declaração do Conselho Global Provisório da Iniciativa das Religiões
12/setembro/2001
Nós, membros do Conselho Global Provisório da Iniciativa das Religiões Unidas, expressamos a nossa profunda tristeza e pesar aos atos de terrorismo contra os Estados Unidos e toda a humanidade na terça-feira 11 set 2001. Como as pessoas de diversas religiões, expressões espirituais e tradições indígenas em todo o mundo, nos unimos em luto por aqueles que perderam suas vidas e, nós oferecemos nossas orações para as suas famílias e entes queridos e para toda a humanidade.
Em um instante, uma explosão de ódio e medo escureceu o céu sobre os Estados Unidos e ao redor do mundo. As forças do ódio e da violência ficaram, de repente, tão visíveis. As pessoas clamam por matança em resposta a esta matança; para atos de guerra em resposta a este ato de guerra.
Em nosso choque, tristeza e medo, e em resposta à crescente onda de o ódio e violência, nós damos graças pela nossas relações de existência inter-religiosa dedicadas à paz, justiça e cura. Nós - Budistas, Bahai, Cristãos, Hindus, povos Indígenas, Judeus, Muçulmanos, Sikhs, taoístas, e muitas outras fés - declaramos a nossa intenção para o luto conjunto e para apoiar todos os outros que sofrem.
Nós nos comprometemos, juntos, para oferecer o dom da oração e da meditação para a paz; pela justiça, pela não vingança; para a cura, não mais violência. Nós declaramos o nosso compromisso de construir novas relações de paz, justiça e cura, até que ninguém seja deixado de fora. Nos comprometemos, de juntos, dar as nossas vidas ao desafio do trabalho diário na construção da paz, para que a humanidade possa reivindicar fora desta tragédia, um novo dia de compaixão, cura e luz.
Eu rezo para esta encontre todos bem e que a leitura destas declarações renove o seu compromisso, como fez com o meu, para o trabalho de transformação da URI.
Fielmente,
Charles |